EL ÁRBOL DE LA VIDA. POEMAS PARA LA HUMANIDAD (ANTOLOGÍA POÉTICA 1996-2013)



  • Añadir comentarios
  • Print
  • Agregar a favoritos

José Antonio Santano
Título: El árbol de la vida
Poemas para la humanidad
(Antología poética 1996-2013)
Autor: José Sarria
Edita: SANABIL (El Cairo, Egipto)

.earb_339x488El tiempo es tan hostil a veces que uno cree sentirse oprimido, dominado, esclavo de su capricho, de manera que sin quererlo, dejamos lo que debíamos haber hecho justamente en ese preciso instante, en su momento. Algo de esto ha sucedido. La cuestión es qué libros recibidos meses atrás y que han dormido en un montoncito junto a otros libros hasta hace unas semanas, inconscientemente olvidados, reclaman mi atención. No hay tiempo mejor ni peor para la lectura. Las palabras son atemporales, aunque su significado pueda o deba interpretarse en ocasiones en el tiempo justo de su creación. La palabra poética, en el caso que nos ocupa, siempre está ahí y no importa el tiempo, porque escrita se perpetúa. Así el libro “El árbol de la vida”, en sus múltiples significados, bajo el subtítulo “Poemas para la humanidad”, selección antológica de los libros en los que aparecieron entre los años 1996 y 2013, todos del poeta integrante del Grupo Málaga, José Sarria (Málaga, 1960). “El árbol de la vida” es una compilación de esos versos que nacieron para un destinatario: la humanidad. Así, pues, el poeta reúne, abrigado por el calor de la solidaridad, reafirmándose en el vivir del “otro”, su propia vida, para compartirla, para vivirla bajo el prisma de la “otredad”. Sarria no ha cesado en los últimos años en esa búsqueda, de tal manera que no ha existido un “yo” sino un “tú”, un contigo, en ese acompañamiento solidario al que no quiere renunciar, por encontrar en ese otro mundo apartado del yo, su propia razón de vivir. En este libro lo demuestra sobradamente. Todos los poemas que lo componen referencian ese mundo de los “otros” y que dibuja un claro mapa de la fraternidad humana. En esta ocasión el idioma se hermana, el español y el árabe cohabitan poéticamente. Nace así el mestizaje como hálito que nos alimenta y nos enriquece a todos, de una y otra orilla, en una sola voz. Poesía en verso y prosa en toda su hondura florece en las páginas de este libro, traducido al árabe por Mohamed Néjib Ben Jemia, catedrático de Filología Hispánica en la universidad de la Manouba. Reúne este libro versos pertenecientes a los libros “Prisioneros de Babel” (1996): «Toda tú eres la luz de Hebrón / sobre olivos y campos de palmeras. La luz / de la tarde apacible que acaricia / con olas de colores / desiertos y montañas», “La voz del desierto” (1997): «Nunca podré olvidar / tu casa, / Ismaïl, / La sonrisa furtiva / entre los dientes de oro, / el aroma envolvente de aquella cafetera, / ni tu adiana amistad: / un inmenso vergel entre tanto desierto», “Sepharad” (2000): «A los hijos de nuestros hijos / daremos tu memoria / en este errar por todas las naciones / para volver de nuevo en ellos / hasta ti, por justicia, Sefarad», “Tratado de amores imposibles” (2002): «Por qué me pides entonces / que sustente el juramento / de este amor imaginario / si sabes que solo existo / como la sombra de un ángel / que hace siglos fue expulsado / del jardín de Babilonia», “Inventario de derrotas” (2005): «Intenté convencerla / de que a mi lado no tendría / más patrimonio / que un incierto futuro, / y a pesar de ello / prefirió apostar por la aventura / de acompañarme», “Raíz del agua” (2011): «Son los ángeles del desierto, / ángeles con cuerpo de niño, / con labios, con ojos de niño, / que custodian las puertas de Tamerza. / Los mismos ángeles que ahogan / la desmesura de sus ojos negros / en las aguas profundas / de un mar que les despoja / la sonrisa y las alas» y por último “Poemas inéditos” (2012-2013): «Éramos, a pesar de nuestra actual miseria, herederos de una estirpe de califas y visires que habitaron los valles del Paraíso: al-Andalus, patria y raíz del agua». Es la poesía de José Sarria luz y alma, voz sensible y solidaria, humanista en su esencia, que se aventura en un mar de sufrimiento y miseria para abastecer con sus versos la esperanza en el futuro. “El árbol de la vida” es un buen muestrario para comprobar lo dicho. Porque, sin duda alguna, José Sarria es un poeta singular, de quien siempre surge la palabra como única bandera de libertad, de fraterna mirada.

 

 

¿Te ha gustado esta publicación?

¡Haz click en una estrella para puntuarla!

Puntuación media
/ 5. Recuento de votos:

Cuanto te ha gustado esta publicación …

¡Síguenos en las redes sociales!

Jose Sarria

JOSÉ SARRIA. Poeta, ensayista y crítico literario. Académico Correspondiente de la Real Academia de Córdoba. Es secretario general de la Asociación de Escritores de Andalucía, miembro permanente del Jurado del Premio Andalucía de la Crítica, secretario general de la Asociación Internacional Humanismo Solidario y delegado de Relaciones Mediterráneas del Círculo Intercultural Hispano Árabe.
Autor de veintitrés libros de poesía, narrativa y ensayo. Ha sido traducido al árabe, italiano, francés, inglés, sefardí y rumano. Su obra aparece en más de cuarenta antologías y revistas de España, Italia, Túnez, Portugal, Marruecos, Israel, Catar, México, Argentina, Líbano y Rumanía.
Se ha especializado en la investigación de la Literatura Hispanomagregí, siendo ponente en seminarios de las Universidades de España, Marruecos y Túnez, en los Institutos Cervantes de Marruecos y Túnez, y en los cursos de verano de la Universidad Internacional de Andalucía.
Poseedor de numerosos premios de carácter nacional. Está incluido en la Enciclopedia General de Andalucía.
http://www.josesarria.com

Sin comentarios a “EL ÁRBOL DE LA VIDA. POEMAS PARA LA HUMANIDAD (ANTOLOGÍA POÉTICA 1996-2013)”

Añadir un comentario.

Al enviar un comentario aceptas nuestra política de privacidad

Deja una respuesta




Las opiniones vertidas en los artículos son de exclusiva responsabilidad de quienes las emiten y no representan necesariamente el pensamiento de Luz Cultural.