George Nina Elian



  • Añadir comentarios
  • Print
  • Agregar a favoritos

GEORGE  NINA  ELIAN  (el verdadero nombre: Costel  Drejoi)  nació el 13 de noviembre de 1964 en la ciudad de Slatina (Rumanía). Poeta, traductor, periodista, ensayista. Autor, entre otros, de los poemarios:  LUMINA  CA  SINGURĂTATE  (LA  LUZ  COMO  SOLEDAD, 2013); LUMINA  CA  SINGURĂTATE. Secvențial  2: NINSOAREA  SE  ÎNTORSESE  ÎN  CER…  (LA  LUZ  COMO  SOLEDAD. Secuencial  2:  LA  NIEVE  HABÍA  REGRESADO  AL  CIELO, 2016);  LUMINA  CA  SINGURĂTATE.  Secvențial  3:  FERICIREA  DIN  VECINĂTATEA  MORȚII  (LA  LUZ  COMO  SOLEDAD.  Secuencial  3:  LA  FELICIDAD  EN LA  VECINDAD  DE  LA  MUERTE, 2018). Ha publicado poemas y traducciones en revistas y antologías impresas o electrónicas españolas y hispanoamericanas e italianas. Ha colaborado en la composición de la antología  CANON  ABIERTO.  ÚLTIMA  POESÍA  EN  ESPAÑOL  (1970-1985) (Madrid, 2015).

 

CUADRO  CAPTURADO

el imperturbable silencio de la luz
había inmovilizado el instante
en los ojos de la esfinge

*

BLANCO

George Nina Elian

ya no pienso en nada:

me soy igual de indiferente como la felicidad misma

(o la muerte)

*

NOTAS  INSIGNIFICANTES  (3)
Para Doinița

domingo.

la hora es desiertamente exacta

bajo el cielo – ¡oh, así de cerca!

*

MAÑANA  DE  ABRIL

es de día:

podemos escuchar los latidos del corazón –

gotas de lluvia en los cristales

*

ESBOZO

va a llover…

… por lo demás no pasa casi nada:
sólo un color gris (un tiempo estancado)

*

ESTADO  (3)

te siento,
te oigo
pasar
con el instante
por mi sangre –

traslúcida,
apenas perceptible,
sólo adivinada:

una letra tenue,
un hilo de pensamiento,
un aliento
de
mariposa

*

HISTORIA  SOBRE  TI

eres el contorno que mis brazos
dibujan en el aire
mientras te buscan

*

VERANO  ROMANO

oh carol
el verano – más sofocante que una habitación
sin puertas ni ventanas

y la luna pendiendo desnuda sobre la llanura

una flor en la ventana y una canción
y mi vida abrazándote
como a una nueva llegada al mundo

oh carol
y yo caminando en una calle
invocando los inviernos cuando estaba soñando contigo
sabiendo que siempre te irás

un hombre enfermo del síndrome del niño perdido
te está siguiendo a través de roma
de un extremo del mundo al otro

oh carol
es de noche (¡qué triste!)
y los pájaros vuelan hacia abajo

*

POR  LO  DEMÁS

el cielo arriba
debajo – los muertos
el llanto – en la garganta

por todas partes – la soledad
como un inmenso estadio vacío

*

EXPIACIÓN  (3)

silencio

(se oyen las voces de los ahogados
cantar debajo de las aguas)…

…y está nevando…

(la muerte
está sedosa y caliente
como la mejilla maternal)

*

EL  DOMINGO  DE  LOS  SENTIDOS

hojas de sauce negro y
la lluvia brillando sobre las amapolas

(y cerezos en flor, por supuesto,
y un cisne blanco – ¿cómo más? –
muriendo en el medio de la canción, en el lago, y…)

pero me falta algo
para poder realmente verte
de cerca:

la medianoche cuando habremos nacido

*

EL  SONIDO  DEL  CENTAVO  O  LA  REALIDAD

apiádate de mí, oh Señor, y devuélveme
la felicidad de llorar

(ya no distingo
lo que veo lo que oigo:

el sonido del centavo
del dedo del muerto o

la realidad como una cara – la mía –
sin sangre)

el final es siempre tranquilo
(casi indistinguible)

y seguro

(ya puedo quedarme tendido:
mujer, ¡cubre inmediatamente el espejo
o, más bien, el cuadrante del péndulo!)

amén

*

PASTICHE  INFANTIL

el poema de anoche lo dibujé siguiendo las líneas de tu sueño

el poema de anoche lo escribí con blanco de insomnio
en la transparencia de tu sueño

como si yo mismo, sin peso, hubiera caminado a través del cielo
(aire en el aire)

soñando

soñándote

*

ASÍ…

como en el medio del núcleo
de la piedra
había condensado mi ser en la noche

(con las rodillas hacia el pecho,
como en el útero de la madre)

y me había dormido así:

imaginándome
que
nacía

 

Image by Johannes Plenio from Pixabay

¿Te ha gustado esta publicación?

¡Haz click en una estrella para puntuarla!

Puntuación media / 5. Recuento de votos:

No hay votos hasta ahora! Sé el primero en calificar esta publicación.

Cuanto te ha gustado esta publicación …

¡Síguenos en las redes sociales!

y Luz Cultural

Editor y director. de Luz Cultural Magazine, un lugar de encuentro para escritores, artistas, poetas, y comunidad en general.

    Encuentra más sobre mí en:

  • facebook
  • pinterest
  • twitter
  • youtube

Sin comentarios a “George Nina Elian”

Añadir un comentario.

Al enviar un comentario aceptas nuestra política de privacidad

Deja una respuesta




Las opiniones vertidas en los artículos son de exclusiva responsabilidad de quienes las emiten y no representan necesariamente el pensamiento de Luz Cultural.